"The Ghost [Le Revenant]"

 

The Ghost [Le Revenant]

by Charles Baudelaire (translated from the French by William Aggeler)

 

Like angels with wild beast's eyes
I shall return to your bedroom
And silently glide toward you
With the shadows of the night;

 

And, dark beauty, I shall give you
Kisses cold as the moon
And the caresses of a snake
That crawls around a grave.


When the livid morning comes,
You'll find my place empty,
And it will be cold there till night.


I wish to hold sway over
Your life and youth by fear,
As others do by tenderness.

 

Source: The Flowers of Evil. Trans. William Aggeler. Academy Library Guild, 1954.

 

Original:

 

Comme les anges à l'oeil fauve,
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit;


Et je te donnerai, ma brune,
Des baisers froids comme la lune
Et des caresses de serpent
Autour d'une fosse rampant.


Quand viendra le matin livide,
Tu trouveras ma place vide,
Où jusqu'au soir il fera froid.


Comme d'autres par la tendresse,
Sur ta vie et sur ta jeunesse,
Moi, je veux régner par l'effroi.

 

Source: Les Fleurs du mal. Garnier-Flammarion, 1964. 87.